Вікна ГВФ
Умови продажу
Постачальник
ТОВ «ГВФ-БУД»
Юридична адреса: 01004, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 17, офіс 16, кімната No 3
Електронна пошта: office@vikna-gwf.com
Загальні умови
Поставка металопластикових конструкцій (Товар) та надання послуг монтажу здійснюється на підставі договору укладеного або в усній формі , або письмовій безпосередньо в офісі Постачальники або засобами електронних комунікацій з застосуванням цифрових ключів.
Постачальник не несе відповідальність за свої консультації щодо технічного використання Товарів, зроблені в письмовій або усній формі, у тому числі на можливі вимоги третіх осіб, якщо тільки інше не встановлено імперативними нормами діючого законодавства. Дані консультації Постачальника не звільняють Покупця від необхідності власної перевірки Товару щодо його придатності для передбачуваного порядку і мети його використання.
1. Ціна
Поставка Товару, Послуг монтажу здійснюється за договірними (ринковими) цінами. Загальна ціна комплексу робіт та кожної одиниці зазначається в Додатку до Договору. Сторони погоджуються, що ціни на комплекс робіт, які вказані в Додатку до Договору, вказані в національній валюті України та зазначені з урахуванням ПДВ. Залежно від способу доставки можуть виникати додаткові витрати, які будуть показані перед відправкою замовлення.
2. Умови оплати
Усі розрахунки за Договором здійснюються в українських гривнях, крім випадку, коли Покупець зареєстрований поза межами України. Якщо Покупець зареєстрований поза межами України – оплата проводиться в Євро, Доларах, якщо інше не буде погоджено між Сторонами. Обов’язок Покупця по оплаті Товару вважається виконаним з моменту зарахування коштів на банківський рахунок Постачальника в сумі, що зазначена в рахунку на оплату Товару. Якщо з моменту виставлення рахунку і до моменту фактичної оплати відбулася зміна курсу визначеного та застосованого Постачальником гривні до євро більше ніж на 3% Постачальник має право в будь-який час здійснити перерахунок вартості Товару вираженої в гривні згідно нового курсу на дату оплати. За наявності у Покупця боргу перед Постачальником за поставлені Товари, строк погашення якого настав, Постачальник має право усі кошти, які надходитимуть від Покупця на рахунок Постачальника незалежно від дати надходження та призначення платежу, вказаного Покупцем, зараховувати в рахунок оплати такого боргу, а також пені, , якщо обов’язок сплати таких випливає з Договору та/або чинного законодавства України.
3. Термін і порядок поставки
Якщо між Сторонами не домовлено інше, поставка здійснюється на умовах EXW (ІНКОТЕРМС 2010). Терміни поставки визначаються в специфікаціях та/або Рахунку для кожної окремої поставки. Про готовність відвантажити Товар Постачальник повідомляє Покупця. Терміни передачі Товару, виконання роботи або надання послуг відповідно продовжуються при настанні подій, яких Сторони не могли передбачати при укладанні Договору, які трапилися незалежно від волі Сторін і, незважаючи на всі можливі зусилля, перешкоджають передачі Товару. Це обставини нездоланної сили такі як – пожежа, вибух, повінь, землетрус, війна, заворушення, страйки. Постачальник повинен негайно повідомити про це Покупця в письмовій формі і надати йому відповідне підтвердження (наприклад, видане торгово- промисловою палатою) про настання таких обставин. Постачальник має негайно проінформувати Покупця про закінчення дії обставин нездоланної сили і визначити допустимий термін виконання своїх зобов’язань.
4 Приймання Товару
Поставка Товару повинна супроводжуватися передачею Покупцю накладної Постачальника, підписання якої Покупцем, належно уповноваженим Представником Покупця буде свідчити про отримання Покупцем Товару. Покупець повинен надати Постачальнику належним чином оформлену довіреність на отримання Товару. На момент передачі Товару допускається узгодження довіреності від Покупця за факсом чи електронною поштою, з наступною передачею оригіналу. Поставка Товару з монтажем передчає надання акту виконих робіт, який Замовник зобов’язаний підписати та повернути , або надати мотивовану відмову від підписання не пізніше 3 календарних днів, з дати виконання робіт. Претензії щодо неповної, помилкової поставки Товару повинні бути пред’явлені Постачальникові в письмовій формі протягом 3-х (трьох) днів з моменту здійснення поставки Товару. Порушення цього строку є підставою для відмови у задоволенні вимоги Покупця.
5. Якість , гарантії
Якість та комплектність Товару відповідає технічним умовам, стандартам, іншим нормативним документам, що встановлюють вимоги до якості Товару відповідно до норм діючого законодавства України та відповідати Додатку до Договору, параметрам опису та мати погоджений у Додатку комплект фурнітури. Підтвердженням якості з боку Постачальника є сертифікат відповідності. Узгодження між сторонами уточнених характеристик та додаткових вимог з якості та комплектності здійснюється в окремому порядку. Постачальник гарантує якість Товару протягом 36 місяців за умови дотримання Замовником правил експлуатації у відповідності до рекомендацій Виконавця. Гарантування якості не застосовується в разі не дотримання Замовником правил експлуатації продукції відповідно до інструкцій Виконавця та у випадку механічного пошкодження (подряпини, відколи, залишки предметів, що не входять в склад та комплектацію комплексу робіт, що є результатом удару, обумовлені невірною експлуатацією, некваліфікованим розбиранням, ремонтними роботами тощо ). Будь-які претензії щодо недоліків якості Товару повинні бути пред’явленні письмово Постачальнику в день прийняття Товару. 7. Вирішення спорів Сторони домовляються, що всі спірні питання, претензії за даним Договором вирішуються Сторонами шляхом переговорів. Під «переговорами» Сторони мають на увазі необов’язкове досудове врегулювання спорів. Спірні питання, претензії між Сторонами, з яких не було досягнуто згоди, вирішуються відповідно до законодавства України Господарським судом м. Києва.